document.write('
') document.write('
')

伟德体育官方下载

菜单导航

Мой первый праздник Весны в китайской деревне

2021-10-12 21:38:00 作者:阿信 来源:网络整理

Мой первый праздник Весны в китайской деревне

伟德体育官方下载  Фото и автор: Анастасия Пелявская

  Вот и подходит к концу пятый год моего пребывания в Китае… Постепенно за эти несколько лет я переняла от местного населения не только некоторые языковые и повседневные привычки, но также любовь к традициям и новым для себя праздникам, особенно к празднику Весны. Еще в институте из учебников мы узнали о некоторых традициях его празднования, однако по-настоящему прикоснуться к китайскому новогоднему чуду я смогла лишь в 2012 году…

  Тогда мой будущий муж впервые взял меня с собой в гости к своему китайскому брату (не по крови, а просто очень близкой дружбе). Я никогда раньше не бывала в местных деревнях, поэтому новый опыт мне был интересен вдвойне. Перед приездом в Чжандянь (небольшой поселок в пригороде Цзыбо, пров. Шаньдун) я очень сильно переживала, совершенно не представляя, как правильно себя вести, боялась, что все будут на меня странно смотреть (ведь блондинки с голубыми глазами не такие уж частые гостьи в этой местности), притом я совсем не была уверена, что смогу понять местное наречие...

  Однако переживания мои оказались совершенно напрасны. Семья Лю Вэя, нашего китайского друга, приняла нас очень тепло. Гостеприимство китайцев это вообще тема для отдельной заметки! Нас определили в лучшую комнату, кормили как на убой , были с нами очень вежливы. При этом никто нас чрезмерно не опекал и не давал почувствовать, что мы какие-то другие . Нам разрешали помогать по дому, мыть посуду, готовить. Первое наше утро началось с написания парных надписей и наклеивания их у входа в дом. Здесь хочу отметить, что отец Лю Вэя, который работает водителем на фабрике по изготовлению керамической плитки, оказался человеком в высшей степени культурным и образованным, вопреки распространенному мифу о жителях китайских деревень. Он очень начитанный человек, увлекается садоводством и каллиграфией, невероятно красиво поет... Под вечер нас ждало не менее увлекательное, хоть и кропотливое занятие – лепка пельменей. По традиции, в китайский Новый год нужно есть пельмени, которые символизируют единение семьи, а также рыбу – символ богатства. Несмотря на то, что готовлю я неплохо, в лепке пельменей я оказалась полным профаном. Мама Лю, ловко управляющаяся с тестом, весело подтрунивала надо мной и моим супругом, у которого пельмени выходили еще более корявые, чем у меня. Остаток вечера мы провели за богато обставленным столом, где были не только упомянутые пельмени и рыба, но и многое другое, включая традиционные для этого праздника сухофрукты и разнообразные орехи.

伟德体育官方下载  На следующий день, пока мы еще крепко спали в своей постели, вся семья Лю отправилась на кладбище навестить усопших родственников. Это тоже очень интересная традиция, которую я успела для себя отметить. Китайцы с большим почтением относятся к ушедшим членам своих семей, навещая их могилы не только по праздникам, но и в связи с важными событиями, например, – со свадьбой.

金沙app手机端下载 云顶伟德体育官方下载4118娱乐 金沙伟德体育官方下载免费注册 实博官网手机登录 必威体育app官网 云顶伟德体育官方下载最新网站 手机版伟德客户端1946